Chronic Care Model, modèle suisse en langue française : clarté, simplicité, simplification de la forme, etc.

Publié le 09.05.2012 | Mise-à-jour le 05.06.2013 | par Hélène Fagherazzi-Pagel

Modèle franco-français en suspens... Avoir une approche centrée sur le patient Approche centrée sur le patient Modèle d’organisation des soins et des services en établissement de santé dans lequel tant l’environnement physique que l’organisation du travail sont étroitement adaptés aux besoins de la clientèle. (physiquement) ? Au sein d’une maison de santé pluridisciplinaire maison de santé pluridisciplinaire Ces maisons visent à offrir aux citoyens, sous le même toit, une prise en charge coordonnée par un regroupement de professionnels de santé : médecins, kinésithérapeutes, diététiciens, infirmiers, etc. Voir aussi le glossaire.  ? En utilisant les NTIC en santé NTIC en santé Nouvelles technologies de l’information et de la communication en santé. Convergence de l’informatique et du multimédia permettant la « télésanté » (traitement, stockage, diffusion et échange de l’information).  ? En pratiquant l’éducation thérapeutique du patient ?


Modèle suisse :

pour lire le modèle en français :

From Switzerland (French adaptation) : Steurer-Stey C., Dep. of General Practice and Health Services Research, University of Zurich

et sur le site de l’Institut für Hausarztmedizin pour accéder directement au modèle en allemand.


Voir aussi nos entrées Chronisanté